新華翻譯社總機(jī):4008281111   客服部地址:南大街6號(hào)國務(wù)院機(jī)關(guān)第二招待賓館(國二招)3號(hào)樓B5319室
 
機(jī)構(gòu)概況
國家標(biāo)準(zhǔn)
翻譯流程
翻譯價(jià)格
人才信息
聯(lián)系我們
 
首頁>>>新華翻譯社>>>江門翻譯公司

    中國翻譯協(xié)會(huì)是由全國與翻譯工作相關(guān)的機(jī)關(guān)、企事業(yè)單位、社會(huì)團(tuán)體及個(gè)人自愿結(jié)成的學(xué)術(shù)性、行業(yè)性非營利組織,是翻譯領(lǐng)域唯一的全國性社會(huì)團(tuán)體,由分布在中國內(nèi)地各省、市、區(qū)的單位會(huì)員和個(gè)人會(huì)員組成下設(shè)社會(huì)科學(xué)、文學(xué)藝術(shù)、科學(xué)技術(shù)、軍事科學(xué)、民族語文、外事、對外傳播、翻譯理論與翻譯教學(xué)、翻譯服務(wù)、本地化服務(wù)等專業(yè)委員會(huì)。翻譯服務(wù)委員會(huì)接受國家有關(guān)部門委托,先后編制了三部國家標(biāo)準(zhǔn)并均已獲得國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局和國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)批準(zhǔn):《翻譯服務(wù)規(guī)范 第1部分: 筆譯》(GB/T19363.1-2003),《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》(GB/T19682-2005),《翻譯服務(wù)規(guī)范 第2部分:口譯》(GB/T19363.2-2006),及上述三部國家標(biāo)準(zhǔn)的英文版。
    新華翻譯社接受中國翻譯協(xié)會(huì)的領(lǐng)導(dǎo)并協(xié)助規(guī)范翻譯行業(yè)。強(qiáng)調(diào)行業(yè)自律和協(xié)調(diào)、協(xié)作。按照自愿、自律、優(yōu)勢互補(bǔ)、資源共享的原則,聯(lián)合國內(nèi)的大中型翻譯公司和機(jī)構(gòu),共同推進(jìn)翻譯服務(wù)行業(yè)規(guī)范,有序健康發(fā)展。其中第五屆會(huì)議公布了《翻譯服務(wù)行業(yè)職業(yè)道德規(guī)范》,與會(huì)代表簽署了《翻譯服務(wù)行業(yè)誠信公約》。
江門翻譯公司專業(yè)為高端客戶提供英語、日語、德語、法語、韓語、俄語、西班牙語、意大利語、葡萄牙語、阿拉伯語等權(quán)威翻譯服務(wù)。
 
 
 
江門翻譯公司專業(yè)項(xiàng)目團(tuán)隊(duì)真誠服務(wù)江門市、江海區(qū)、蓬江區(qū)、新會(huì)區(qū)、臺(tái)山市、開平市、鶴山市、恩平市
江門翻譯公司關(guān)鍵字:Operations of transnational corporations in order to reduce dependence on software, software companies in Ireland, there have been some successful business practice business model. For example, an Irish-owned software company, its founders in Ireland in the past who have a "localized" service software multinational corporations, multinational companies for the software they use their work experience in new business practices: by virtue of their talent developed itself into a software re-publisher. The company uses them to establish links with international markets, in the success of the "localization" work based on the U.S. software companies market products for the international re-published. They managed to successfully avoid the dependency supplier relationships, in fact, has its own localized software product, and negotiations on intellectual property issues: the sale of software products, per a copy of the original developers to pay royalties to . In this way, the company is not only the needs of multinational companies for software vendors as an inferior race to provide products services. Ireland's multinational software company in the U.S. software vendor to provide the sub-base investment in a certain degree of experience and development opportunities. Development of related industries. The software manual printing point of view, on the one hand, U.S. software companies are increasingly dependent on the external procurement as a development strategy, namely the use of external economies of scale to pass on the cost of potential suppliers, this tendency in the period of time, there strengthen the trend. For example, was founded in the mid-1980s, Lotus, and Microsoft, in almost all of the Company to complete their work; established in 1990, Oracle Corporation and was established in 1995, Novell, with particular emphasis on the way to complete their outsourcing all the work, and they only operate at headquarters to coordinate the relationship with suppliers. Because of their own company was never printed their software manuals, software manuals printed in Ireland the opportunity to become a benefit of industry. On the other hand, some of the Irish domestic firms in the printing industry to invest heavily in new technologies, makes the late
江門翻譯公司網(wǎng)站更新:
江門翻譯公司版權(quán)所有